Здравствуйте.
На обум выбрал отрывок и отправил на редактуру. Отрывок оценили как "текст хорошего уровня", внеся одно предложение/замечание.
Глаза начинают кровоточить уже со второго абзаца. К этому тексту отдельный переводчик нужен - для изложения на доступном для понимания языке.
Прошу ознакомится с отрывком и внести свои правки, либо выделить нечитабельный фрагмент/фрагменты/речевые обороты, или, если к фрагменту нет особых претензий, выложить для разбора другой отрывок, из наиболее режущих глаз.
Дальше как обрезало: видимо, алкогольный склероз выбрал этот момент отправной точкой или по затылку треснули любители чужих кошельков и мобильников, и я сейчас в реанимации? Нужно действовать! Несмело пошарив левой рукой, уткнулся в холодную стенку, пошарил правой — тот же результат. Мысли заметались тараканами в поисках выхода — стараюсь загнать образ себя, лежащего в гробу, на периферию. Так, стоп! Свет. В гробу не может быть света, а сквозь сомкнутые веки вроде свет чувствую, хотя в полной темноте, при закрытых глазах, цветные пятна тоже присутствуют…
Нарастающая паника заставила пошевелить конечностями и разлепить глаза. Явно прорисовывался светящийся тусклым белым светом потолок, а я лежал в ящике размером чуть больше меня, с довольно высокими боковинами, судя по всему, металлическом. Морг?!
Как ни странно, это предположение подействовало успокаивающе. Да и что странного? Страшилки про ошибочно отправленных в морг пациентов по сравнению с заживо похороненными
[U1] не так и кошмарны.
[U1]погребенными